Thursday, April 30, 2009

Relativité de l'aigle


Je dois retrouver. Non. Trouver la flame de mon coeur, de mon corps. Je ne veux plus attendre, c'est trop long, mais comment faire? Tout devient flou, trop net.
Une colombe, une mouette, un aigle oui, un aigle sur la branche me fascine. Il est fier, presque royal comme le lion. Mais il tourne la tête et ferme les yeux. Loin, loin vont ses pensées. Il pense à moi, comment font les hommes? Ils sont heureux, pas moi, moi les chasseurs et le renard me courent après, je dois nourrir mes petits, soutenir ma femme...

Après tout, mes soucis sont si petits comparés aux siens.

Mellie, december 1997

Wednesday, April 29, 2009

Johann Strauss golden statue in Stadtpark, Vienna, Austria


What would Vienna be without classical music? No, that's not it. The real question is what would classical music be without Vienna? It is like trying to imagine opera without Italian or rock without the Beatles. Nowadays, Vienna is still the heart of classical music and geniuses come from everywhere to study it and share their knowledge and talents. And you can always enjoy it by going to a concert and appreciate by yourself.

--------------------

Que serait Vienne sans la musique classique? Non, ce n'est pas ça. La vraie question est que serait la musique classique sans Vienne? C'est comme essayer d'imaginer l'opéra sans l'Italien ou le rock sans les Beatles. Aujourd'hui, Vienne est toujours au coeur de la musique classique et les élites viennent du monde entier pour l'étudier et partager leurs connaissances et leurs talents. Vous pouvez toujours l'apprécier par vous-même en allant simplement y écouter un concert classique.

Sunday, April 26, 2009

Sitges, Spain


Sitges is a little coast town nearby Barcelona. It is famous for its beaches but also its night life. I must say that this night life is mainly gay-oriented, or at least it is what I heard and according to the people I saw there, I believe it. In any case, it is a very nice town for a good day at the beach, and the city center is very cute also.

----------------

Sitges est une petite ville cotière près de Barcelone. Elle est connue pour ses plages mais aussi sa vie nocturne. Je dois dire que cette vie nocturne est très orientée pour les gay, c'est ce que j'ai entendu et vu les gens que j'y ai croisé, je le crois. Dans tous les cas, c'est une très jolie ville pour une bonne journée plae, et le centre est également très mignon.

Friday, April 24, 2009

Monde doré


Un problème... Encore un. Je devrais avoir l'habitude mais non, à chaque fois c'est la même chose. Même sans connaitre le problème j'ai la sensation de ressentir le malheur de l'autre, mais comme je ne sais pas ce que c'est, je le ressens peut-être plus profondément et ça me bouffe la vie. J'aimerais parfois porter et résoudre tous les malheurs du monde, car comme je les connaitrai, ce serait peut-être plus facile. Je ne sais pas ce qui se passe et je désespère de jamais le savoir. Mais ça, ce n'est pas grave. Tout ce que je veux, c'est que ça aille mieux pour tout le monde et que tout reparte comme avant. C'est peut-être égoïste mais c'est ce que je pense.

Mellie, November 1998

Sunday, April 19, 2009

Absence éternelle



Avorter.
L'acte me semble encore plus terrible que le nom car il implique une certaine cruauté. Et pourtant, j'ai failli avec toi en abandonnant il y a peu.

Mais il faut que j'en parle, de l'absence. Si cruelle et chaleureuse à la fois, qu'elle ne laisse que nos larmes pour pleurer et idéaliser les bons moments. Elle est une douleur si forte au début, si égoïste en fait. Et aussi un peu pour partager la douleur des autres.
Mais plus tard, si personne ne pleure, que pensera-t-on? Bien entendu, rienà ce moment-là mais l'idée même est un mal qui me ronge. Aussi bien je pleurerai pour quelqu'un et pour moi, aussi bien j'aimerais que l'inverse soit vrai.
Il n'est de bonheurs et de douleurs que partagés.

Mellie, october 2001

Otaru canal, Hokkaido, Japan


In Hokkaido, Otaru is a place for lovers. The views around the canal are delightful : depending on where you look, either sea or mountain. There are even some rickshaws all along the canal. It is also famous for its glass work.

-------------

A Hokkaido, Otaru est une ville pour les amoureux. Les vues autour du canal sont superbes : il est possible de voir la mer aussi bien que la montagne. Il y a même des pousse-pousses tout le long du canal. La ville est aussi connue pour ses souffleurs de verre.

Friday, April 17, 2009

Un peu d'actualité

Que d'idées reçues sont véhiculées! Aujourd'hui, je viens de voir un reportage sur les jeux vidéos. Ce domaine est l'un des plus touchés dans ce domaine. Combien de fois a-t-on entendu reportée la faute d'une action dangereuse sur l'influence des jeux vidéos!?
Oui, les jeux vidéos me semblent être une addiction. Comme le chocolat, comme une bonne série télé, on a du mal à s'arrêter même si on sait qu'on devrait.

Je voudrais partager avec vous ce témoignage:
http://www.esportsfrance.com/reportage/reaction/1183/
Les gens savent que les médias influencent leurs opinions, le problème est que personne ne sait desquelles opinions il s'agit. Je ne partirai sur ce débat aujourd'hui.
Je voulais simplement défendre un peu les jeux vidéos et surtout les joueurs. Etre un joueur c'est d'abord avoir un loisir. Comme tout loisir, le temps passé sert à s'améliorer et il existe une communauté où les joueurs se challengent. Point final. C'est pareil pour les échecs, les sports et tout autre type de loisir.
Tout autre comportement est un comportement extrême individuel mais pourquoi le loisir serait-il à remettre en cause?

Astronomical clock, Prague, Czeck Republich

Wednesday, April 15, 2009

Le chemin

Quel long chemin, jamais je ne l'aurais pensé si long.
Mais pourtant quand je me retourne parfois, ce qui est derrière me parait si petit, si court. C'est étrange comme chaque chose est ressentie, un sentiment d'injustice quand un malheur advient, tout devient noir. Et pourtant, le lendemain, tout redevient normal, on repart du bon pied et si vient une bonne nouvelle, on est même optimiste.
Comme si notre humeur et notre caractère quoi que spécifique par rapport aux autres dépendent tout de même des évènements qui nous arrivent.

Mellie, september 1997

Great wall, JinShanLin - SiMaTai, China

Tuesday, April 14, 2009

Queen's day, Den Haag, The Netherlands

In the Netherlands, the birthday of the queen is a national holiday. But this queen's birthday was not convenient (close to christmas I think), so they kept it to the previous date. Date which is also said to be a good time to go and see the tulips.
Most of the party is in Amsterdam and there are a lot of people coming from everywhere. There are events organized there, free concerts and so on. Well, I went to Den Haag (The Hague) since it is the royal family city and it is next to the sea. I didn't regret it, the weather was great and the queen was there!

-----------------

Aux Pays-Bas, l'anniversaire de la reine est un jour férié national. Mais l'anniversaire de cette reine n'était pas pratique (trop près de noël il me semble), donc ils ont gardé l'ancienne date. Date qui serait également le bon moment pour aller voir les tulipes.

La fête est principalement à Amsterdam, les gens viennent de partout pour y aller. De nombreux évènements y sont organisés, des concerts gratuits, etc... En fait, je suis allée à Den Haag (La haye) car c'est la ville de la famille royale et c'est près de la mer. Je ne l'ai pas regretté, le temps était super et la reine était là!

Thursday, April 9, 2009

Crowded place / Place pleine de monde

This picture happens to have been taken in Libon. It reminds me of a scene from "before sunrise", the colors, the environment. But I like it mainly because of this statue in the middle of the people. I found this pretty well done and I wondered : how does it look in the winter when no-one is around? Everything has sense only in a certain context.

-----------

Il s'avère que cette photo a été prise à Lisbonne. Elle me rappelle une scène de "before sunrise", les couleurs, l'ambiance. Mais je l'apprécie surtout à cause de la statue au milieu des gens. J'ai trouvé ce "trompe l'oeil" très bien fait et je me suis demandé: Quel effet rend-il en hiver quand il n'y a personne autour? Tout n'a un sens que dans un contexte donné.

Wednesday, April 8, 2009

Concert of Incubus


Concerts are magic don't you think? You penetrate into the very essence of the artist piece of art and fill yourself with wonderful sound and images at the same time. I just love concerts and live music in general. I went to this precise one because a friend made me a surprise, I did not know anything of the group before that. I enjoyed it very much. The style of music does not matter. If you don't hate it, it's enough. The performance is what makes it a good moment or not. It was a good moment.

------------

Un concert est un moment magique, ne trouvez-vous pas? Vous pénétrez l'essence même de l'oeuvre de l'artiste et en même temps êtes envahis de sons et d'images extasiques. J'adore les concerts et la musique en général. Je suis allée à ce concert précis car une amie m'en a fait la surprise. Je ne connaissais rien du groupe avant cela. J'ai passé un excellent moment. Le style de musique importe peu. Si vous ne le détestez pas, cela suffit. C'est la performance qui en fera un bon moment ou non. C'a été un très bon moment.

Tuesday, April 7, 2009

View from the Sun Yatsen Mausoleum, Nanjing, China


To present you the Sun Yatsen mausoleum, I prefer to show you the view first. Notice all the stairs I had to climb for you to see this picture - and for me to contemplate this scenery-. Nanjing means "The capital of the South" since in Chinese Nan means South and Jing means Capital (of course pinyin terms are not very precise). Sun Yatsen was one of the founders of the republic of China and its mausoleum is well taken care of. There was an international contest to design this mausoleum and it was won by a Chinese which imagined this bell-shaped park.

---------------

Pour vous présenter le mausolée de Sun Yatsen, je préfère vous montrer la vue d'abord. Remarquez les nombreuses marches que j'ai du monter pour vous poster cette photo - et pour pouvoir contempler ce paysage-. Nanjing signifie "La capitale du sud" car en Chinois Nan signifie Sud et Jing signifie Capitale (bien sûr, les termes en pinyin ne sont pas très précis). Sun Yatsen est l'un des pères de la république de Chine et son mausolée est très bien entretenu. Un concours international a été mis en place pour décider du design du mausolée et ç'a été gagné par un Chinois qui a imaginé ce park en forme de cloche.

Friday, April 3, 2009

Plaza de la virgen, Valencia, España


Enjoy this view of ancient buildings in Valencia. The city is on the coast, approximately in the middle of España. Its very good location made it a strategic city lusted for. The romans got there first then the muslims and finally the christians of course. Its cathedral in the back is a good example: it used to be a mosque hence its unusual architecture, it was built in two phases. After that Valencia was unlucky to always choose the wrong sides during political crises, which did not help its development.

Nowadays, Valencia seems to be one of the nicest cities in the world to live in. Not too big but it has everything : the sea, the architecture, the weather, the culture, etc...

----------------

Appréciez la vue de ces anciens bâtiments de Valencia. La ville est sur la côte, à peu près au milieu de l'Espagne. Sa situation très avantageuse en a fait une ville stratégique fort convoitée. Les romains sont arrivés les premiers, puis les musulmans et enfin les chrétiens bien sur. Sa cathédrale dans le fond est un bon exemple: au départ, elle était une mosquée d'où son architecture inhabituelle, elle fût construite en deux étapes. Après cela, Valencia n'a pas eu de chance car elle a toujours choisi le mauvais camp lors des crises politiques, ce qui n'a pas facilité son développement.

A présent, Valencia semble être l'une des villes du monde les plus agréables à vivre. Pas trop grande mais elle a tout : la mer, l'architecture, le temps, la culture, etc...

Thursday, April 2, 2009

Detail of a museum, Tokyo, Japan


Do you guess which museum this picture is from? The studio Ghibli museum! Unfortunately it was forbidden to take pictures inside so I could only take a shot here and there around the building. I like this picture because it looks like the colors are voluntarily faded on the borders when it is just the original overexposing.
If you are like me enthousiast about the animated movies of these studios, this is only a tiny taste of it. A small appetizer set there just to make you ask for more about the whole museum.

------------

Vous devinez de quel musée il s'agit? Le musée des studios Ghibli! Malheureusement les photos à l'intérieur étaient interdites donc je n'ai pris que quelques clichés ça et là à l'extérieur. J'aime bien cette photo car elle donne l'impression que les couleurs ont été volontairement estompées sur l'extérieur alors que c'est la surexposition d'origine.
Si vous êtes comme moi un adepte des dessins animés de ces studios, ceci n'est qu'un tout petit avant-goût. Un petit apéritif pour vous mettre en bouche pour le musée.

Wednesday, April 1, 2009

Gruëll Park, Barcelona, Spain


A classic again : the Gruëll park. Modernism is not to the taste of everyone but noone can deny that it is a unique architecture and that Barcelona is one of its jewels. Of course, there Gaudi is the master of it all. He was always greatly influenced by the sea, water elements or even nature in general. This picture shows a part of the banks around the platform of the park, which clearly has the shape of waves.

Gaudi had this wish to design a park. Maybe it was to enable everyone to see his work or maybe because it was the best way for him to express his art. Or did he just like parks? We will probably never know...

----------------------

Encore un classique : le parc Gruëll. Le modernisme n'est pas au goût de tout le monde mais personne ne peut nier que c'est une architecture unique et que Barcelone est l'un de ses joyaux. Bien sûr, là-bas, Gaudi est le maître incontestable. Il a toujours été très influencé par la mer, les éléments maritimes ou même la nature en général. Cette photo montre une partie des bancs autour de la plateforme surplombant le parc, et qui a clairement la forme de vagues.

C'était un souhait de Gaudi de designer un parc. Peut-être était-ce pour que tout le monde puisse voir son travail ou parce que c'était la meilleure manière pour lui d'exprimer son art. Ou peut-être qu'il aimait simplement les parcs? Nous ne saurons sans doute jamais...