Wednesday, June 24, 2009

Memorial to the Murdered Jews of Europe, Berlin, Germany


One of the first places I discovered in Berlin is that weird field of blocks in the center of town. This memorial is designed to feel ill-at-ease wether you look at it or walk between the steles. It works. The blocks have different sizes and the floor is not even. When you walk in the monument you probably have an hunch of the feeling of Jews at the time. Or probably not, I mean it could in no way get even close but the purpose is there.

------------------------

Un des premiers endroits que j'ai découverts à Berlin est cet étrange champs de blocs de béton dans le centre ville. Ce mémoriel a été designé pour avoir un sentiment de mal à l'aise quand on regarde ou qu'on se promène entre les stelles. Ca marche. Les blocs ont différentes tailles et le sol n'est pas plat. Quand on marche dans le monument, on a probablement une petite idée de l'état d'esprit des Juifs de l'époque. Ou probablement pas, je veux dire qu'il n'est pas possible de même commencer à percevoir ces sentiments mais la volonté est là.

Tuesday, June 23, 2009

Hors du temps

Comment imaginer un moment hors du temps au milieu des buildings et des klaxons de voiture, des moteurs vrombissants et des gamins criants. Une douce mélodie traditionnelle, un air de flûte énergique et serein s'élève du milieu d'un bouquet d'arbres. Quelques habitués y font leurs exercices quotidiens.

C'est juste un petit ilôt de verdure au coeur de la ville. On voit encore la grisaille, on entend encore son rale quelque part derrière. Peu importe, à cet instant il semble que le paysage soit réduit à cette seule rangée d'arbres.

La musique s'arrête et les grillons prennent le relai. Les mains se serrent et les culottes courtes se poursuivent. La chaleur de la journée fait place à la fraîcheur du soir, la lumière s'affaiblit. C'est un morceau de printemps égaré qu'on avait oublié de cueillir. C'est un moment hors du temps tout au bord de la fournaise citadine.

Mais la nuit tombe, et il est déjà parti.

Mellie, august 2006

Monday, June 22, 2009

Once more with music!

It's probably just impossible for me to escape including music in this blog. After all, music is a part of who you are. Rebels would listen to hard rock, romantics to ballads and so on... It is a cliché but the problem with clichés is that some are true. And I don't think this one is a liar. Look at styles, clothes, hair cuts and tell me if nine times out of ten you're right.

Look at yourself, who you are or who you want to be and how you manage to do that. We're just animals trying to fit in the crowd of our pairs. And so what? It seems we all live quite fine in this reality of ours, in our little world that we don't really want to see changing. Comfort is not something worth sacrifying. But for the conscience, sometimes, we like to play rebels...

Friday, June 19, 2009

Kings' day, Barcelona, Spain


Tradition, tradition... Kings' day is no exception. In France, that's when the period of the "galette des rois" (twelfth night cake) starts. In the Netherlands it is the time when gifts are given to children (St Nicolas). And in Spain, it's the day when decorated floats pass in the streets with children inside who throw candys to the crowd. They also have a twelfth night cake, but they are pretty big and you can't have just a slice... Pity...

------------------

Tradition, tradition... La fête des rois n'est pas une exception. En France, c'est le début de la période galette des rois. Aux Pays-Bas, c'est le jour où les enfants reçoivent des cadeaux (St Nicolas). Et en Espagne, c'est le jour où des chars décorés défilent dans les rues avec des enfants dedans qui jettent des bonbons à la foule. Ils ont aussi une sorte de galette des rois, mais elles sont assez grosses et ils n'en vendent pas en parts... Dommage...

Some have the skills to get candys / Certains ont la technique pour choper des bonbons:

Thursday, June 18, 2009

Ponte Vecchio (old bridge), Firenze, Italy


Arrive at 6 in the morning in a new city, get a map in the only shop open you can find and start to walk around. It is a happiness of the kind "small everyday pleasure" to wander in a city which is still asleep. I had this great pleasure and I loved to imagine that tourists were still sleeping, that people were on their way to work and all the life that awakens in early morning.
Above you can see one extremity of the bridge, I did not have another opportunity to see it so... Dinstincly.

----------------

Arrivez à 6h du matin dans nue nouvelle ville, achetez une carte dans le seul bazard ouvert que vous trouvez et commencez à vous promener au hasard. C'est une joie du type "petit plaisir de la vie" de se ballader dans une ville qui dort encore. J'ai eu ce grand plaisir et j'ai adoré imaginer les touristes encore en train de dormir, les gens qui se préparent pour aller au travail et toute la vie qui se réveille au petit matin.
Ci-dessus vous pouvez voir une des extrémités du pont, je n'ai pas eu d'autre opportunité de le voir aussi... distinctement.

Friday, June 5, 2009

City of sciences, Valencia, Spain

This unique building can be found in the very modern City of sciences in Valencia. This city contains museums and expositions of all kinds, science-oriented of course. New buildings are still being built there and each costs a lot of money, for building as well as for the maintenance. At the beginning it was understandable for Valencia to have a striking and unique site like this : it needed advertisement to attract tourism as well as sympathy (I'll explain why in another post). But now, people think this money could be invested in more efficient ways and the City of sciences is a money pit.

-------------------------

On peut voir cet unique batiment dans la très moderne Cité des sciences de Valencia. Cette cité contient des musées et expositions de tous types, mais toujours sur la science bien entendu. De nouveaux batiments sont toujours en construction et tous coutent énormément d'argent, pour la construction aussi bien que pour la maintenance. Au départ, il était compréhensible pour Valencia de créer un site unique et surprenant comme celui-ci : la ville avait besoin de publicité pour attirer les touristes et la sympathie (j'expliquerai pourquoi dans un autre post). Mais à présent, les Valenciens pensent que cet argent pourrait être investi de façon plus rentable et la Cité des sciences est perçue comme un gouffre financier.

Wednesday, June 3, 2009

Rat's new year, Macao, China


I already talked here about Macao as the world n° 1 casino city. But I'll go now further backwards in history to the XVIth century when the Portugeses colonize this part of China. There was quite a competition with Hong-Kong and it is now quite obvious which was the big winner. All the information about the history of this city is available here.
This mixed history is now a major culture curiosity of the city. You can easily find restaurants serving Portuguese food for example. And for Chinese new year, you can do a picture of a 100% chinese-like balloon sculpture of rats with "Santa Casa de Misericordia" written in background.

------------------------

J'ai déjà parlé ici de la 1e ville mondiale du casino. Mais je vais maintenant revenir plus loin dans l'histoire jusqu'au XVIe siècle quand les Portugais ont colonisé cette partie de la Chine. Il y eut une compétition intense avec Hong-Kong et à présent, on peut voir facilement qui fut le grand vainqueur. Toute l'histoire de la ville peut être lue ici.
La ville bénéficie maintenant des curiosités culturelles de son histoire cahotique. Il est facile d'y trouver des restaurants servant de la nourriture Portugaise par exemple. Et pour le nouvel an chinois, on peut y faire une photo d'une sculpture de rats en ballons 100% Chinoise avec "Santa Casa de Misericordia" écrit en arrière plan.

Tuesday, June 2, 2009

Japanese traditional wedding at Yasaka-jinja, Kyoto, japan


I may have found the city touristical, but a nice thing about it is that at any street corner you may see something traditional and unusual. This city seems divided between the tradition from the past and the comfort of the present. It is the story of so many... Anyway, during my wanders in Kyoto I happened to see a traditional wedding in a temple. On the picture you can see the mother of the bride removing her shoes before stepping in the temple.

---------------------

Même en ayant trouvé la ville un peu trop touristique, on ne peut nier qu'il est agréable de voir quelque chose de traditionnel et inhabituel au coin de la rue. Cette ville semble partagée entre la tradition du passé et le confort du présent. C'est l'histoire d'un si grand nombre... Enfin, pendant mes ballades à Kyoto j'ai pu voir un mariage traditionnel dans un temple. Sur la photo vous pouvez voir la mère de la mariée retirer ses chaussures avant l'entrée dans le temple.